09 oktoober 2011

Rahvuslik Geograafia

At the beginning of this month the first issue of Estonian version of National Geographic Magazine was published...

Arvestades, kui kiiresti kadus lettidelt eestikeelse "National Geographicu" esmanumber, pole selle ajakirja ilmumine enam mingi uudis. (Väidetavalt trükiti 12000-le veel 3500 tükki juurde.)

Eks see NC on olnud siin Eestis ju alati tuntud ja teatud. Kes ise pole lugenud, teab ilmselt ikkagi legendaarset Priit Vesilinnu artiklit olümpiaeelsest ENSV-st. Isegi ostsin kunagi ammustel aegadel Raekoja platsi antikvariaadist ühe numbri, milles põhilugu Vesuuvist ja tuhast välja kaevatud roomaaegsetest linnadest. Keelt ma ei osanud, aga pildid olid igatahes väga huvitavad. (Mis lisaks tegelikult tähendab, et NC ei olnud ikkagi vene ajal keelatud, nagu eelmainitud härra ajakirjas väidab. A seda peaks veel kontrollima. --- Lisandus: aastal 1980 oli see mõnele eesti perele isegi välismaa sugulaste poolt tellitud. Niipalju siis keelatusest.)

Ja nüüd siis on ka eestlased nende rahvaste seas, kellel võimalus kollase raamiga ajakirja oma keeles lugeda. 1995. aastal alustas esimene - jaapani - tõlkeversioon, nüüdseks on neid 34. Oleme seega oma pisikese rahvaga päris eksklusiivses klubis.

Ajakiri on igatahes igapidi asjalik, isegi reklaamid on selles Eestis trükitud ajakirjas nagu päris. Mulle tegelikult meeldib, et siin ei olegi midagi väga päevakajalist, ilmselgelt võib selle koos tulevaste aastakäikudega riiulisse panna ja millal tahes üle lugeda. Mulle meeldib igati omal kohal olev artikkel National Geographic Society ajaloost. Huvitav on ka lühendatud arhiivilugu 1938. aasta Läänemere ringreisist, mida illustreerivad 1924. aastast pärit fotod.

Tegelikult on sellise ajakirja tõlkimine-toimetamine ja üldse kokkupanek ilmselgelt üks tõeline peavalu. Ma tõesti loodan, et see jääb ilmuma, et ostjaid ja reklaamiandjaid jaguks ka edaspidiseks. Näeb siis, millal saab eesti toimetus hakkama veel eriliselt võimsa teoga ja ajakirja vahele jõuab mõni lahtine maakaart. Ei taha mitte mõeldagi, kui palju sellise tõlkega veel tööd on...

Kommentaare ei ole: