6. veebruari õhtul, samal ajal kui teises kaubanduskeskuses valmistuti "Savisaare" etenduseks, toimus Viru Keskuse Rahva Raamatus raamatuesitlus. Oma Eesti Koomiksiseltsi väljaandel ilmunud tõlkealbumit "Sinel" tutvustas Soome koomiksiautor Kivi Larmola. Tegu siis Nikolai Gogoli novelli adaptsiooniga, mis kirjutatud noorepoolse autori üleoleva vaatepunkti asemel hoopis loo keskealise peategelase seisukohast lähtudes.
Algselt "Helsingin Sanomates" järjeloona ilmunud Larmola "Sinel" on tõlgitud ka inglise keelde, eesti keel on seega kolmas, milles see raamat olemas. Eestis ei ilmu välismaist autori-koomiksit just tihti, pigem vastupidi. Ka seetõttu on antud album igal juhul oluline kultuurisündmus, seda enam, et autori enda sõnul on meie versioon olemasolevaist kõige kenam.
Kivi jutt raamatu sünniloost, struktuurist ja sisust oli ingliskeelne ja huvitav, kuigi kuulajaid oleks võinud ju ka hulga rohkem kohal olla. Aga ilmselt polnud reede varaõhtu ürituseks parim aeg, seda enam, et suur hulk kultuurihuvilisi oli just samal ajal eelmainitud esietendusele suundumas. Aga, alati ei saagi ju vedada, sest raamatu meedia-kajastusele pole küll suurt midagi ette heita - just samal päeval lisandus varasemale Aktuaalsele Kaamerale ka Postimees. Ja lisa on tulemas.
Otse loomulikult oli lisaks koomiksi-inimestele ja tuttavatele kohal ka paar suvalist vanatädi, kes juhust kasutades korduvalt veinivaati tühjendasid.
Kivi signeeris ja varustas originaalvisandiga nii mõnegi raamatu.
Ka signatuurihuviliste hulgas oli ilmselt täiesti juhuslikku rahvast...
:-)
Tellimine:
Postituse kommentaarid (Atom)
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar