27 september 2016

Soomekeelsed Miki Hiired - 1 - Miki Hiire lennumasin

Ma kuulun sellesse põlvkonda, kelle lapsepõlves mängis väga olulist rolli ainus veneaegne Disney koomiksiraamat "Piilupart, Miki ja Teised". See lihtsalt oli mingit moodi maagiline väljaanne, ja, nagu ilmselt kõik teised lapsed, lugesin ka mina oma eksemplari lagunenud kapsaks. Muuhulgas põhjustas see raamat ka sellise kummalise efekti, et kõik need Disney koomiksite tegelaskujud, keda selles raamatus ei esinenud, tunduvad tänaseni kuidagi valed ja kohatud.

Vahemärkus - eestikeelset kogumikku ei saa küll päris ainsaks NSVLiidus ilmunud Disney koomiksiks pidada, sest leedukad tõlkisid selle oma keelde (Ančiukas Donaldas, peliukas Mikis ir kiti) ja andsid aastal 1980 ilmselt pea täpselt samasugusena välja. Kuigi, vabalt võib olla, et nende versioon oli õhem, ehk isegi palju õhem - 44 lehekülge...

Pärit olid selle kogumiku koomiksid muidugi Soome ajakirjast "Aku Ankka", nagu ka tiitellehe pöördel kirjas. Kuigi neidsamu ajakirju liikus ilmselt pisut ka Tallinna Raekoja platsi antikvariaadis, minu kätte toona neist mitte ükski ei jõudnud. Tõlgitud punasekaanelisele Walt Disney elulooraamatule lisaks oli ainus Disney raamat meie kodus pisike "Miki Hiiren lentokone", pildiraamatuke, mille isa oma Helsingireisilt kaasa tõi. Nagu ka paar suurt pakki Aku Ankka purukummi, mille maitse oli täiesti kasutamiskõlbmatu, aga mille nätsu-klotside ümbrispaberite all oli lisaks pisike kokkuvolditud koomiks.

Ega selles raamatus ju suurt midagi lugeda või uurida polnudki - lihtne lugu, kus Miki ja Kupi lennukiga pesunööri alt läbi lennates kontrolli kaotavad, silda rammivad ja autokastis lõpetavad. Tegelikult olidki hoopis põnevamad teiste tegelaskujude pildid raamatu sisekaantel... Sellele vaatamata lagunes seegi raamat osadeks ja vajas tõsist remonti. Raamat, muide, on siiani alles.


Kommentaare ei ole: